“就那个小个子。”

        贝勒里恩还是听得懂人名的,听到了韦赛里斯的解释顿时恍然大悟,提利昂还是给它留下了一点点的印象。

        因为人类在它的眼里就像是一个‘小豆丁’,而第一次见到提利昂时贝勒里恩惊奇的发现对方居然是一个‘小豆丁中的小豆丁’,而且他还不是一个人类的幼童,而是一个成年人。

        不知道为何动物对于人类的幼童和成人之间的区分非常明确,或许幼童的眼神比成年人更加的纯净。

        “这个叫做蘑菇的红堡弄臣身高仅有三尺,头部巨大,自称记忆力特别好,但他在红堡内生活的这段时间被其他人当成了傻子,因此没有人避讳,见识过了很多的密谋。”

        “后来由他口述抄写员代为记录下了许多从未传出的王室秘闻,这本书叫做《蘑菇的证词》。”

        “沃马克斯在临冬城产下了一枚龙蛋或者是多枚龙蛋的传闻最早便出自于这里,至今无法被证实。”

        “不过这本《蘑菇的证词》中许多的内容充斥着大量王室还有贵族间的情色故事,并且表现手法夸张,其中有不少的内容已经被证伪。”

        “学城的葛尔丹博士曾著有《血与火》、《公主与王后》、《浪荡王子》、《龙之子》等书目的作者,他引用了这个侏儒的话,并且认为他在放屁。”

        “因为沃马克斯是他妈一头雄性巨龙。”

        内容未完,下一页继续阅读